Artsy showoffs use the Latin phrase as a noun meaning "permission to go".
To "sing nunc dimittis" is to express readiness to die; in my estimation, a much more eloquent usage of the phrase.
LORD, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word. For mine eyes have seen thy salvation, Which thou hast prepared before the face of all people; To be a light to lighten the Gentiles, and to be the glory of thy people Israel.
Nunc" di*mit"tis (?). [L. nunc now + dimittis thou lettest depart.] (Eccl.)
The song of Simeon (Luke ii. 29-32), used in the ritual of many churches. It begins with these words in the Vulgate.
© Webster 1913
printable version chaos
Everything2 Help