Near Matches
Ignore Exact
Full Text
Don Quixote - Book 1 Chapter 6
created by
danlowlite
(
thing
) by
everyone
(2.6 mon)
(
print
)
?
(
I like it!
)
Thu Nov 02 2000 at 22:28:44
CHAPTER VI
Of The Diverting And Important
Scrutiny
Which The Curate And The Barber Made In The Library Of Our Ingenious
Gentleman
Previous (Chapter V)
Don Quixote
Next (Chapter VII)
He was still
sleeping
; so the
curate
asked the
niece
for the keys of the
room
where the
books
, the
authors
of all the
mischief
, were, and
right
willingly she gave them. They all went in, the
housekeeper
with them, and found more than a
hundred
volumes
of
big books
very well bound, and some other
small ones
. The moment the
housekeeper
saw them she turned about and ran out of the room, and came back
immediately
with a
saucer
of
holy water
and a
sprinkler
, saying, "Here, your worship, senor
licentiate
, sprinkle this room; don't leave any
magician
of the many there are in these
books
to
bewitch
us in revenge for our design of banishing them from the
world
."
The simplicity of the
housekeeper
made the
licentiate
laugh
, and he directed the
barber
to give him the books one by one to see what they were about, as there might be some to be found among them that did not deserve the penalty of fire.
"No," said the
niece
, "there is no reason for showing
mercy
to any of them; they have every one of them done
mischief
; better fling them out of the window into the court and make a pile of them and set
fire
to them; or else carry them into the yard, and there a bonfire can be made without the smoke giving any annoyance." The
housekeeper
said the same, so eager were they both for the slaughter of those
innocents
, but the curate would not agree to it without first reading at any rate the titles.
The first that
Master Nicholas
put into his hand was "The four books of
Amadis
of
Gaul
." "This seems a
mysterious
thing," said the curate, "for, as I have
hear
d say, this was the first book of
chivalry
printed in
Spain
, and from this all the others derive their
birth
and origin; so it seems to me that we ought inexorably to condemn it to the
flames
as the founder of so
vile
a
sect
."
"Nay, sir," said the barber, "I too, have
hear
d say that this is the best of all the books of this kind that have been
written
, and so, as something singular in its line, it ought to be pardoned."
"True," said the curate; "and for that reason let its life be spared for the present. Let us see that other which is next to it."
"It is," said the barber, "the
'Sergas de Esplandian
,' the
lawful
son of
Amadis of Gaul
."
"Then
verily
," said the
curate
, "the merit of the
father
must not be put down to the account of the son. Take it,
mistress
housekeeper
; open the window and fling it into the yard and lay the
foundation
of the pile for the bonfire we are to
make
."
The housekeeper obeyed with great satisfaction, and the worthy "
Esplandian
" went flying into the yard to await with all patience the fire that was in store for him.
"Proceed," said the curate.
"This that comes next," said the barber, "is '
Amadis of Greece
,' and, indeed, I
believe
all those on this side are of the same
Amadis
lineage."
"Then to the yard with the whole of them," said the
curate
; "for to have the burning of
Queen Pintiquiniestra
, and the
shepherd
Darinel
and his
eclogues
, and the
bedevilled
and involved
discourses
of his author, I would burn with them the father who begot me if he were going about in the
guise
of a
knight
-errant."
"I am of the same
mind
," said the
barber
.
"
And so am I
," added the
niece
.
"In that case," said the
housekeeper
, "here, into the yard with them!"
They were handed to her, and as there were many of them, she spared herself the staircase, and flung them down out of the
window
.
"Who is that
tub
there?" said the curate.
"This," said the barber, "is '
Don Olivante de Laura
.'"
"The author of that book," said the curate, "was the same that wrote '
The Garden of Flowers
,' and truly there is no deciding which of the two
books
is the more truthful, or, to put it
better
, the less lying; all I can say is, send this one into the yard for a
swaggering fool
."
"This that follows is '
Florismarte of Hircania
,'" said the barber.
"Senor
Florismarte
here?" said the
curate
; "then by my faith he must take up his quarters in the yard, in spite of his
marvellous
birth and
visionary
adventures
, for the stiffness and dryness of his style deserve nothing else; into the yard with him and the other, mistress housekeeper."
"With all my
heart
, senor," said she, and executed the order with great delight.
"This," said the barber, "is The
Knight
Platir
.'"
"An old book that," said the
curate
, "but I find no reason for clemency in it; send it after the others without appeal;" which was done.
Another book was opened, and they saw it was entitled, "The
Knight of the Cross
."
"For the sake of the holy name this book has," said the
curate
, "its
ignorance
might be excused; but then, they say, 'behind the
cross
there's the
devil
; to the
fire
with it."
Taking down another book, the barber said, "This is '
The Mirror of Chivalry
.'"
"I know his
worship
," said the curate; "that is where
Senor Reinaldos of Montalvan
figures with his friends and
comrades
, greater thieves than
Cacus
, and the Twelve Peers of
France
with the veracious historian
Turpin
; however, I am not for
condemning
them to more than
perpetual
banishment
, because, at any rate, they have some share in the invention of the famous
Matteo Boiardo
, whence too the
Christian
poet
Ludovico Ariosto
wove his web, to whom, if I find him here, and speaking any language but his own, I shall show no respect whatever; but if he speaks his own
tongue
I will put him upon my head."
"Well, I have him in
Italian
," said the
barber
, "but I do not
understand
him."
"Nor would it be well that you should understand him," said the curate, "and on that score we might have excused the Captain if he had not brought him into
Spain
and turned him into Castilian. He robbed him of a great deal of his
natural
force, and so do all those who try to turn books written in verse into another language, for, with all the pains they take and all the cleverness they show, they never can reach the level of the originals as they were first produced. In short, I say that this book, and all that may be found treating of those
French
affairs, should be thrown into or deposited in some dry well, until after more consideration it is settled what is to be done with them; excepting always one '
Bernardo del Carpio
' that is going about, and another called '
Roncesvalles
;' for these, if they come into my hands, shall pass at once into those of the housekeeper, and from hers into the fire without any reprieve."
To all this the barber gave his assent, and looked upon it as right and proper, being persuaded that the curate was so staunch to the Faith and loyal to the Truth that he would not for the world say anything opposed to them. Opening another book he saw it was "
Palmerin de Oliva
," and beside it was another called "Palmerin of England," seeing which the licentiate said, "Let the Olive be made firewood of at once and burned until no ashes even are left; and let that Palm of England be kept and preserved as a thing that stands alone, and let such another case be made for it as that which
Alexander
found among the spoils of
Darius
and set aside for the safe keeping of the works of the poet Homer. This book, gossip, is of authority for two reasons, first because it is very good, and secondly because it is said to have been
written
by a wise and witty king of
Portugal
. All the
adventures
at the
Castle of Miraguarda
are excellent and of admirable contrivance, and the language is polished and
clear
, studying and observing the style befitting the speaker with propriety and judgment. So then, provided it seems good to you,
Master Nicholas
, I say let this and '
Amadis of Gaul
' be remitted the penalty of fire, and as for all the rest, let them perish without further question or query."
"Nay, gossip," said the
barber
, "for this that I have here is the famous '
Don Belianis
.'"
"Well," said the curate, "that and the second, third, and fourth parts all stand in need of a little
rhubarb
to
purge
their excess of
bile
, and they must be
clear
ed of all that stuff about the
Castle
of
Fame
and other greater affectations, to which end let them be allowed the over-seas term, and, according as they mend, so shall mercy or justice be meted out to them; and in the mean time, gossip, do you keep them in your house and let no one read them."
"With all my
heart
," said the barber; and not caring to tire himself with reading more books of
chivalry
, he told the housekeeper to take all the big ones and throw them into the yard. It was not said to one dull or deaf, but to one who enjoyed burning them more than weaving the broadest and finest web that could be; and
seizing
about eight at a time, she flung them out of the window.
In carrying so many together she let one fall at the feet of the barber, who took it up,
curious
to know whose it was, and found it said, "History of the Famous Knight,
Tirante el Blanco
."
"
God
bless me!" said the curate with a shout, "'
Tirante el Blanco
' here! Hand it over, gossip, for in it I reckon I have found a treasury of enjoyment and a mine of recreation. Here is
Don Kyrieleison of Montalvan
, a
valiant
knight
, and his brother
Thomas of Montalvan
, and the
knight
Fonseca
, with the battle the bold
Tirante
fought with the
mastiff
, and the
witticisms
of the
damsel
Placerdemivida
, and the loves and wiles of the widow
Reposada
, and the empress in
love
with the squire
Hipolito
--in truth, gossip, by right of its style it is the best book in the world. Here knights eat and sleep, and die in their beds, and make their wills before
dying
, and a great deal more of which there is nothing in all the other books.
Nevertheless
, I say he who wrote it, for deliberately composing such fooleries, deserves to be sent to the galleys for life. Take it home with you and read it, and you will see that what I have said is true."
"As you will," said the
barber
; "but what are we to do with these little books that are left?"
"These must be, not
chivalry
, but poetry," said the curate; and opening one he saw it was the "
Diana
" of
Jorge de Montemayor
, and, supposing all the others to be of the same sort, "these," he said, "do not deserve to be burned like the others, for they neither do nor can do the mischief the books of
chivalry
have done, being books of
entertainment
that can hurt no one."
"Ah, senor!" said the niece, "your
worship
had better order these to be burned as well as the others; for it would be no wonder if, after being cured of his
chivalry
disorder, my uncle, by reading these, took a fancy to turn shepherd and range the woods and fields singing and
piping
; or, what would be still worse, to
turn poet
, which they say is an
incurable
and
infectious
malady
."
"The damsel is right," said the curate, "and it will be well to put this stumbling-block and temptation out of our friend's way. To begin, then, with the
'Diana'
of
Montemayor
. I am of opinion it should not be burned, but that it should be
clear
ed of all that about the sage Felicia and the
magic
water, and of almost all the longer pieces of verse: let it keep, and
welcome
, its prose and the honour of being the first of books of the kind."
"This that comes next," said the barber, "is the 'Diana,' entitled the '
Second Part, by the Salamancan
,' and this other has the same title, and its author is
Gil Polo
."
"As for that of the
Salamancan
," replied the curate, "let it go to swell the number of the condemned in the yard, and let
Gil Polo
's be preserved as if it came from
Apollo
himself: but get on, gossip, and make haste, for it is growing late."
"This book," said the barber, opening another, "is the ten books of the '
Fortune of Love
,' written by
Antonio de Lofraso
, a
Sardinian
poet."
"By the orders I have received," said the
curate
, "since
Apollo
has been
Apollo
, and the
Muses
have been
Muse
s, and
poets
have been
poet
s, so droll and absurd a
book
as this has never been written, and in its way it is the best and the most singular of all of this species that have as yet
appear
ed, and he who has not read it may be sure he has never read what is delightful. Give it here, gossip, for I make more account of having found it than if they had given me a
cassock
of
Florence
stuff."
He put it aside with extreme satisfaction, and the barber went on, "These that come next are '
The Shepherd of Iberia
,' '
Nymphs of Henares
,' and '
The Enlightenment of Jealousy
.'"
"Then all we have to do," said the curate, "is to hand them over to the
secular
arm of the housekeeper, and ask me not why, or we shall never have done."
"This next is the '
Pastor de Filida
.'"
"No Pastor that," said the curate, "but a highly polished courtier; let it be preserved as a precious
jewel
."
"This large one here," said the barber, "is called '
The Treasury of various Poems
.'"
"If there were not so many of them," said the curate, "they would be more relished: this book must be weeded and cleansed of certain
vulgarities
which it has with its
excellences
; let it be preserved because the author is a friend of mine, and out of
respect
for other more heroic and loftier works that he has written."
"This," continued the barber, "is the '
Cancionero
' of
Lopez de Maldonado
."
"The author of that book, too," said the curate, "is a great friend of mine, and his verses from his own mouth are the
admiration
of all who
hear
them, for such is the sweetness of his voice that he enchants when he chants them: it gives rather too much of its
eclogues
, but what is good was never yet
plentiful
: let it be kept with those that have been set apart. But what book is that next it?"
"The '
Galatea
' of
Miguel de Cervantes
," said the barber.
"That
Cervantes
has been for many
year
s a great friend of mine, and to my knowledge he has had more
experience
in reverses than in verses. His book has some good
invention
in it, it presents us with something but brings nothing to a
conclusion
: we must wait for the
Second Part
it promises: perhaps with
amendment
it may succeed in winning the full measure of grace that is now denied it; and in the mean time do you, senor gossip, keep it shut up in your own quarters."
"Very good," said the barber; "and here come three together, the '
Araucana
' of
Don Alonso de Ercilla
, the '
Austriada
' of
Juan Rufo
,
Justice
of
Cordova
, and the '
Montserrate
' of
Christobal de Virues
, the
Valencian
poet."
"These three books," said the curate, "are
the best that have been written
in
Castilian
in
heroic verse
, and they may compare with the most famous of Italy; let them be preserved as the richest treasures of poetry that
Spain
possesses."
The curate was tired and would not look into any more books, and so he decided that, "
contents uncertified
," all the rest should be burned; but just then the barber held open one, called "The
Tears of Angelica
."
"I should have shed
tear
s myself," said the curate when he
hear
d the title, "had I ordered
that
book
to be
burned
, for its author was one of the famous poets of the world, not to say of
Spain
, and was very happy in the translation of some of
Ovid
's fables."
Previous (Chapter V)
Don Quixote
Next (Chapter VII)
(
thing
) by
SwapNodesQuixote
(2.5 y)
(
print
)
?
(
I like it!
)
Tue Aug 28 2001 at 23:20:40
CAPÍTULO VI.
Del donoso y grande escrutinio que el cura y el barbero hicieron en la librería de nuestro ingenioso hidalgo
El cual aún todavía
dormía
. Pidió las
llaves
, a la sobrina, del aposento donde estaban los libros, autores del daño, y ella se las dio de muy buena gana. Entraron dentro todos, y la ama con ellos, y hallaron más de cien cuerpos de libros grandes, muy bien encuadernados, y otros pequeños; y, así como el ama los vio, volvióse a salir del aposento con gran priesa, y tornó luego con una escudilla de agua bendita y un hisopo, y dijo:
-Tome
vuestra merced
, señor licenciado: rocíe este aposento, no esté aquí algún encantador de los muchos que tienen estos libros, y nos encanten, en pena de las que les queremos dar echándolos del mundo.
Causó risa al licenciado la simplicidad del ama, y mandó al barbero que le fuese dando de aquellos libros uno a uno, para ver de qué trataban, pues podía ser hallar algunos que no mereciesen castigo de fuego.
-No -dijo la sobrina-, no hay para qué perdonar a ninguno, porque todos han sido los dañadores; mejor será arrojarlos por las ventanas al patio, y hacer un rimero dellos y pegarles fuego; y si no, llevarlos al corral, y allí se hará la hoguera, y no ofenderá el humo.
Lo mismo dijo el ama: tal era la gana que las dos tenían de la muerte de aquellos inocentes; mas el cura no vino en ello sin primero leer siquiera los títulos. Y el primero que maese Nicolás le dio en las manos fue Los cuatro de
Amadís de Gaula
, y dijo el cura:
-Parece cosa de misterio ésta; porque, según he oído decir, este libro fue el primero de caballerías que se imprimió en España, y todos los demás han tomado principio y origen déste; y así, me parece que, como a dogmatizador de una secta tan mala, le debemos, sin escusa alguna, condenar al
fuego
.
-No, señor -dijo el barbero-, que también he oído decir que es el mejor de todos los libros que de este género se han compuesto; y así, como a único en su arte, se debe perdonar.
-Así es verdad -dijo el cura-, y por esa razón se le otorga la vida por ahora. Veamos esotro que está junto a él.
-Es -dijo el barbero- las Sergas de Esplandián, hijo legítimo de Amadís de Gaula.
-Pues, en verdad -dijo el cura- que no le ha de valer al hijo la bondad del padre. Tomad, señora ama: abrid esa ventana y echadle al corral, y dé principio al montón de la hoguera que se ha de hacer.
Hízolo así el ama con mucho contento, y el bueno de Esplandián fue volando al corral, esperando con toda paciencia el fuego que le amenazaba.
-Adelante -dijo el cura.
-Este que viene -dijo el barbero- es Amadís de Grecia; y aun todos los deste lado, a lo que creo, son del mesmo linaje de Amadís.
-Pues vayan todos al corral -dijo el cura-; que, a trueco de quemar a la reina Pintiquiniestra, y al pastor Darinel, y a sus églogas, y a las endiabladas y revueltas razones de su autor, quemaré con ellos al padre que me engendró, si anduviera en figura de caballero andante.
-De ese parecer soy yo -dijo el barbero.
-Y aun yo -añadió la sobrina.
-Pues así es -dijo el ama-, vengan, y al corral con ellos.
Diéronselos, que eran muchos, y ella ahorró la escalera y dio con ellos por la ventana abajo.
-¿Quién es ese tonel? -dijo el cura.
-Éste es -respondió el barbero- Don Olivante de Laura.
-El autor de ese libro -dijo el cura- fue el mesmo que compuso a Jardín de flores; y en verdad que no sepa determinar cuál de los dos libros es más verdadero, o, por decir mejor, menos mentiroso; sólo sé decir que éste irá al corral por disparatado y arrogante.
-Éste que se sigue es Florimorte de Hircania -dijo el barbero.
-¿Ahí está el señor Florimorte? -replicó el cura-. Pues a fe que ha de parar presto en el corral, a pesar de su estraño nacimiento y sonadas aventuras; que no da lugar a otra cosa la dureza y sequedad de su estilo. Al corral con él y con esotro, señora ama.
-Que me place, señor mío -respondía ella; y con mucha alegría ejecutaba lo que le era mandado.
-Éste es El Caballero Platir -dijo el barbero.
-Antiguo libro es éste -dijo el cura-, y no hallo en él cosa que merezca venia. Acompañe a los demás sin réplica.
Y así fue hecho. Abrióse otro libro y vieron que tenía por título El Caballero de la Cruz.
-Por nombre tan santo como este libro tiene, se podía perdonar su ignorancia; mas también se suele decir: "tras la cruz está el diablo"; vaya al fuego.
Tomando el barbero otro libro, dijo:
-Éste es Espejo de caballerías.
-Ya conozco a su merced -dijo el cura-. Ahí anda el señor Reinaldos de Montalbán con sus amigos y compañeros, más ladrones que Caco, y los doce Pares, con el verdadero historiador Turpín; y en verdad que estoy por condenarlos no más que a destierro perpetuo, siquiera porque tienen parte de la invención del famoso Mateo Boyardo, de donde también tejió su tela el cristiano poeta Ludovico Ariosto; al cual, si aquí le hallo, y que habla en otra lengua que la suya, no le guardaré respeto alguno; pero si habla en su idioma, le pondré sobre mi cabeza.
-Pues yo le tengo en italiano -dijo el barbero-, mas no le entiendo.
-Ni aun fuera bien que vos le entendiérades -respondió el cura-, y aquí le perdonáramos al señor capitán que no le hubiera traído a España y hecho castellano; que le quitó mucho de su natural valor, y lo mesmo harán todos aquellos que los libros de verso quisieren volver en otra lengua: que, por mucho cuidado que pongan y habilidad que muestren, jamás llegarán al punto que ellos tienen en su primer nacimiento. Digo, en efeto, que este libro, y todos los que se hallaren que tratan destas cosas de Francia, se echen y depositen en un pozo seco, hasta que con más acuerdo se vea lo que se ha de hacer dellos, ecetuando a un Bernardo del Carpio que anda por ahí y a otro llamado Roncesvalles; que éstos, en llegando a mis manos, han de estar en las del ama, y dellas en las del fuego, sin remisión alguna.
Todo lo confirmó el barbero, y lo tuvo por bien y por cosa muy acertada, por entender que era el cura tan buen cristiano y tan amigo de la verdad, que no diría otra cosa por todas las del mundo. Y, abriendo otro libro, vio que era Palmerín de Oliva, y junto a él estaba otro que se llamaba Palmerín de Ingalaterra; lo cual visto por el licenciado, dijo:
-Esa
oliva
se haga luego rajas y se queme, que aun no queden della las cenizas; y esa palma de Ingalaterra se guarde y se conserve como a cosa única, y se haga para ello otra caja como la que halló Alejandro en los despojos de Dario, que la diputó para guardar en ella las obras del poeta Homero. Este libro, señor compadre, tiene autoridad por dos cosas: la una, porque él por sí es muy bueno, y la otra, porque es fama que le compuso un discreto rey de Portugal. Todas las aventuras del castillo de Miraguarda son bonísimas y de grande artificio; las razones, cortesanas y claras, que guardan y miran el decoro del que habla con mucha propriedad y entendimiento. Digo, pues, salvo vuestro buen parecer, señor maese Nicolás, que éste y Amadís de Gaula queden libres del fuego, y todos los demás, sin hacer más cala y cata, perezcan.
-No, señor compadre -replicó el barbero-; que éste que aquí tengo es el afamado Don Belianís.
-Pues ése -replicó el cura-, con la segunda, tercera y cuarta parte, tienen necesidad de un poco de ruibarbo para purgar la demasiada cólera suya, y es menester quitarles todo aquello del castillo de la Fama y otras impertinencias de más importancia, para lo cual se les da término ultramarino, y como se enmendaren, así se usará con ellos de misericordia o de justicia; y en tanto, tenedlos vos, compadre, en vuestra casa, mas no los dejéis leer a ninguno.
-Que me place -respondió el barbero.
Y, sin querer cansarse más en leer libros de caballerías, mandó al ama que tomase todos los grandes y diese con ellos en el corral. No se dijo a tonta ni a sorda, sino a quien tenía más gana de quemallos que de echar una tela, por grande y delgada que fuera; y, asiendo casi ocho de una vez, los arrojó por la ventana. Por tomar muchos juntos, se le cayó uno a los pies del barbero, que le tomó gana de ver de quién era, y vio que decía: Historia del famoso caballero
Tirante el Blanco
.
-¡Válame Dios! -dijo el cura, dando una gran voz-. ¡Que aquí esté Tirante el Blanco! Dádmele acá, compadre; que hago cuenta que he hallado en él un tesoro de contento y una mina de pasatiempos. Aquí está don Quirieleisón de Montalbán, valeroso caballero, y su hermano Tomás de Montalbán, y el caballero Fonseca, con la batalla que el valiente de Tirante hizo con el alano, y las agudezas de la doncella Placerdemivida, con los amores y embustes de la viuda Reposada, y la señora Emperatriz, enamorada de Hipólito, su escudero. Dígoos verdad, señor compadre, que, por su estilo, es éste el mejor libro del mundo: aquí comen los caballeros, y duermen, y mueren en sus camas, y hacen testamento antes de su muerte, con estas cosas de que todos los demás libros deste género carecen. Con todo eso, os digo que merecía el que le compuso, pues no hizo tantas necedades de industria, que le echaran a galeras por todos los días de su vida. Llevadle a casa y leedle, y veréis que es verdad cuanto dél os he dicho.
-Así será -respondió el barbero-; pero, ¿qué haremos destos pequeños libros que quedan?
-Éstos -dijo el cura- no deben de ser de caballerías, sino de poesía.
Y abriendo uno, vio que era La Diana, de Jorge de Montemayor, y dijo, creyendo que todos los demás eran del mesmo género:
-Éstos no merecen ser quemados, como los demás, porque no hacen ni harán el daño que los de caballerías han hecho; que son libros de entendimiento, sin perjuicio de tercero.
-¡Ay señor! -dijo la sobrina-, bien los puede vuestra merced mandar quemar, como a los demás, porque no sería mucho que, habiendo sanado mi señor tío de la enfermedad caballeresca, leyendo éstos, se le antojase de hacerse pastor y andarse por los bosques y prados cantando y tañendo; y, lo que sería peor, hacerse poeta; que, según dicen, es enfermedad incurable y pegadiza.
-
Verdad
dice esta doncella -dijo el cura-, y será bien quitarle a nuestro amigo este tropiezo y ocasión delante. Y, pues comenzamos por La Diana de Montemayor, soy de parecer que no se queme, sino que se le quite todo aquello que trata de la sabia Felicia y de la agua encantada, y casi todos los versos mayores, y quédesele en hora buena la prosa, y la honra de ser primero en semejantes libros.
-Éste que se sigue -dijo el barbero- es La Diana llamada segunda del Salmantino; y éste, otro que tiene el mesmo nombre, cuyo autor es Gil Polo.
-Pues la del Salmantino -respondió el cura-, acompañe y acreciente el número de los condenados al corral, y la de Gil Polo se guarde como si fuera del mesmo
Apolo
; y pase adelante, señor compadre, y démonos prisa, que se va haciendo tarde.
-Este libro es -dijo el barbero, abriendo otro- Los diez libros de Fortuna de
Amor
, compuestos por Antonio de Lofraso, poeta sardo.
-Por las órdenes que recebí -dijo el cura-, que, desde que Apolo fue Apolo, y las musas musas, y los poetas poetas, tan gracioso ni tan disparatado libro como ése no se ha compuesto, y que, por su camino, es el mejor y el más único de cuantos deste género han salido a la luz del mundo; y el que no le ha leído puede hacer cuenta que no ha leído jamás cosa de gusto. Dádmele acá, compadre, que precio más haberle hallado que si me dieran una sotana de raja de Florencia.
Púsole aparte con grandísimo gusto, y el barbero prosiguió diciendo:
-Estos que se siguen son El Pastor de
Iberia
, Ninfas de Henares y Desengaños de celos.
-Pues no hay más que hacer -dijo el cura-, sino entregarlos al brazo seglar del ama; y no se me pregunte el porqué, que sería nunca acabar.
-Este que viene es El Pastor de Fílida.
-No es ése pastor -dijo el cura-, sino muy discreto cortesano; guárdese como joya preciosa.
-Este grande que aquí viene se intitula -dijo el barbero- Tesoro de varias poesías.
-Como ellas no fueran tantas -dijo el cura-, fueran más estimadas; menester es que este libro se escarde y limpie de algunas bajezas que entre sus grandezas tiene. Guárdese, porque su autor es amigo mío, y por respeto de otras más heroicas y levantadas obras que ha escrito.
-Éste es -siguió el barbero- El Cancionero de López Maldonado.
-También el autor de ese libro -replicó el cura- es grande amigo mío, y sus versos en su boca admiran a quien los oye; y tal es la suavidad de la voz con que los canta, que encanta. Algo largo es en las églogas, pero nunca lo bueno fue mucho: guárdese con los escogidos. Pero, ¿qué libro es ese que está junto a él?
-La Galatea, de Miguel de Cervantes -dijo el barbero.
-Muchos años ha que es grande amigo mío ese Cervantes, y sé que es más versado en desdichas que en versos. Su libro tiene algo de buena invención; propone algo, y no concluye nada: es menester esperar la segunda parte que promete; quizá con la emienda alcanzará del todo la misericordia que ahora se le niega; y, entre tanto que esto se ve, tenedle recluso en vuestra posada, señor compadre.
-Que me place -respondió el barbero-. Y aquí vienen tres, todos juntos: La Araucana, de don Alonso de Ercilla; La Austríada, de Juan Rufo, jurado de Córdoba, y El Monserrato, de Cristóbal de Virués, poeta valenciano.
-Todos esos tres libros -dijo el cura- son los mejores que, en verso heroico, en lengua castellana están escritos, y pueden competir con los más famosos de Italia: guárdense como las más ricas prendas de poesía que tiene
España
.
Cansóse el cura de ver más libros; y así, a carga cerrada, quiso que todos los demás se quemasen; pero ya tenía abierto uno el barbero, que se llamaba Las lágrimas de Angélica.
-Lloráralas yo -dijo el cura en oyendo el nombre- si tal libro hubiera mandado quemar; porque su autor fue uno de los famosos poetas del mundo, no sólo de España, y fue felicísimo en la tradución de algunas fábulas de
Ovidio
.
printable version
chaos
Don Quixote - Book 1 Chapter 7
Don Quixote - Book 1 Chapter 5
Don Quixote
Don Quixote - Book 2 Chapter 51
How Eulenspiegel sat in a dump cart
Bombay
Y'know, if you
log in
, you can write something here, or contact authors directly on the site.
Create a New User
if you don't already have an account.
Login
Password
remember me
password reminder
register
Everything2 Help
Drink up!
Things I've yet to fully learn
Coffee Cake
Black, not Hispanic
Seagull in the city
It's a small world
Behind the scenes at a supermarket produce department
Ten reasons to believe in God
Zen and the Art of Hacking
Repeat until dead
Jim Crow
She bruised her knee. This is how we met.
Stockholm Syndrome European International White Nights Nodermeet
Heirlooms
Meezzio
Gotlandssnus
(
thing
)
argv
Astral Plane
(
idea
)
Madara
One Winged Angel
(
fiction
)
Tom Rook
Talk is cheap
(
poetry
)
shaogo
Adelle Davis
(
person
)
Aerobe
race car g sfjsgsd
(
poetry
)
Binah
Dream Log: July 5, 2008
(
dream
)
StrawberryFrog
Forgotten things in space
(
idea
)
antigravpussy
velvet revolution fairy tale
(
idea
)
Heitah
Nerve agent VX
(
thing
)
Pavlovna
shite
(
idea
)
wonton
Days and nights come together in a slow falling down
(
fiction
)
Pavlovna
wee
(
idea
)
katherine
root log: July 2008
(
log
)
Madara
There’s nothing like a trail of blood to find your way back home
(
fiction
)
This page courtesy of
The Everything Development Company