Although this is normally
misquoted as having been said in
Latin, as
Caesar was a
Roman and that was their language, the original quote was in
Greek: "ANEPIΦΘΩKYBOI" or with my attempt at
romanization: Anerivth o kuboi" (please forgive me, and send a better one). Caesar was supposed to have been quoting his favorite
poet.
This has also been argued by
Erasmus as a
mistranslation into Latin; a better one, he contended, would be "
Alea iacta esto," using a peculiar Latin form: the
future imperative.
With thanks to
liveforever for fixing my incompetence at using Unicode.